No sé muchas cosas de la vida
No soy para nada, del amor, un experto
Pero algo sí sé que es cierto
Y es que un gran cambio he sufrido.
No se debió a profundas reflexiones
Tampoco al análisis más abstracto
Simplemente fue el momento exacto
En el que tú llegaste a mi vida
Pero mi cambio no es tan evidente
Nadie hasta el momento lo ha notado
Luzco como si nada hubiese pasado
El mismo de siempre para todo la gente
Y es que cuando te veo me derrito
La sangre se agolpa en mi cabeza
Puedes tener la ineludible certeza
De que el control para es un mito.
Bueno, ¿es que aún no lo has captado?
Ya no puedo darle más la vuelta
¿Acaso todavía no te das cuenta?
¡De ti estoy enamorado!
Simplemente: jajajaja ;-)
jueves, 29 de julio de 2004
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
《请勿夺走我的海洋》
《请勿夺走我的海洋》 无论发生什么 请勿夺走我的海洋…… 我知对某些人而言 它是悲伤的源泉 是风暴的可怖记忆 海啸、毁灭与死亡 但对这卑微的仆从来说 它却是这仍陪伴着我的 疯狂脑海里 存留的第一幅景象 以你们所珍爱的一切起誓 莫将我带离它身旁…… 因每当我凝视它的海岸 便能重归孩...
-
This game is not over Although eleven years have passed Things haven't been easy But take a look how far now we are I can remember all t...
-
《自行车上》 纵然心头千重忧, 单车轻骑忘所有。 你复成少女, 我亦归愚叟。 愚叟痴信日不暮, 幸福恒久时凝驻。 恍若相识已永恒, 相伴早在前朝路。 昔年无手机,电脑亦罕有, 交友唯靠言谈久。 “来电”是石子,轻叩窗棂口, “消息”藏眸中,温柔一凝眸。 两轮机车乃你初恋柔, 亦是...
No hay comentarios:
Publicar un comentario