Y una vez más, no estás aquí.
Anhelo tu compañía y la alegría de compartir
pero no te tengo.
El lugar da lo mismo,
irse o quedarse qué más da.
Lo único que deseo
es no ser singular sino plural.
2 en vez de 1
y que 1 + 1 sea igual a 1.
Sé que un matemático me reprocharía,
pero no me importa.
Lo que quiero no es viajar,
sino viajar contigo.
No quiero hacer solamente locuras,
sino que las locuras sean contigo.
No quiero hablar ni que tú hables siempre,
a veces sólo quiero disfrutar el silencio en tu compañía
mientras oigo la voz del viento
que le dice a cada árbol:
te quiero, te quiero, te quiero…
Soy complicado, lo sé.
Nunca he podido aclarar esta cabeza mía.
Entiende que lo único que quiero es tu compañía.
Los lugares y las situaciones me dan igual.
Si nos lanzamos con un paracaídas
o si simplemente dormimos juntos
para mí da el mismo resultado:
He compartido contigo…
Tú compartiste conmigo…
Ahora te conozco un poco más…
1 + 1 = 1…
domingo, 18 de mayo de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
《伞下》
《伞下》 树木能否知晓,是否是同一阵风 反复拂动它的叶片? 莫非是命运注定 干渴的灵魂终将重逢? 只需短短几句交语 我便感到已共度一生。 我们将目光与手势抛向空中, 又何须更多说明? 我们争论过无数未竟的话题, 交换过理论与生活的哲学。 一百公里的旅途如闪电掠过 当我们讲述着彼此...
-
This game is not over Although eleven years have passed Things haven't been easy But take a look how far now we are I can remember all t...
-
《自行车上》 纵然心头千重忧, 单车轻骑忘所有。 你复成少女, 我亦归愚叟。 愚叟痴信日不暮, 幸福恒久时凝驻。 恍若相识已永恒, 相伴早在前朝路。 昔年无手机,电脑亦罕有, 交友唯靠言谈久。 “来电”是石子,轻叩窗棂口, “消息”藏眸中,温柔一凝眸。 两轮机车乃你初恋柔, 亦是...
No hay comentarios:
Publicar un comentario