En el vigésimo sol de la novena luna y de un año del nuevo milenio
Un día antes del equinoccio de primavera de este lado del orbe
En ese momento llegaste tú, con tu característico ingenio
El viento moldeó los pétalos de tu cuerpo con multitud de colores
Un rayo de luna se reflejó en el lago de la pureza
Y la potencia del sol se unió al viento de primavera
Una armonía de danza y canto, gracia y belleza
Una ronda de ángeles jugaron, llenaron todo de acuarela
Toda la vida viene del Forjador, y sin duda viniste de sus brazos
Cómo explicar tanta elegancia mezclada con aguda inteligencia
Escucha mi oración Señor, guía todos sus pasos
Inflámala de pasión, dale mucha vehemencia
Fuertes son los vientos y fríos algunos días
Seguro estoy que en tu corazón permanecerá el amor y la alegría
Te pido que busques tu propio sendero
Estamos en esta tierra siempre como forasteros
El concepto de reír o llorar se confunde
cuando me sumerjo en tu mirada infinita...
La concepción de una enorme fortaleza
queda plasmada en el misterio de tus pensamientos...
domingo, 8 de diciembre de 2013
Upside down world
The days pass quickly, however
In our world the sun never sets
Always like an eternal day
The Sun and the Moon share the sky
They project the light over our world
At the same time they both shine
When I go to sleep, I lend the Sun to you
When I wake up, you return the Sun to me
This is like a never-ending dance
When it's sleep time for me
It's working time for you
This is our upside down world
In our world the Sun never sets
In our world is always daytime
In our world hours are meaningless
Our world is strange
But I enjoy living in this place
Because is commanded by love
Always like an eternal day
They project the light over our world
At the same time they both shine
When I wake up, you return the Sun to me
This is like a never-ending dance
It's working time for you
This is our upside down world
In our world is always daytime
In our world hours are meaningless
But I enjoy living in this place
Because is commanded by love
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
《请勿夺走我的海洋》
《请勿夺走我的海洋》 无论发生什么 请勿夺走我的海洋…… 我知对某些人而言 它是悲伤的源泉 是风暴的可怖记忆 海啸、毁灭与死亡 但对这卑微的仆从来说 它却是这仍陪伴着我的 疯狂脑海里 存留的第一幅景象 以你们所珍爱的一切起誓 莫将我带离它身旁…… 因每当我凝视它的海岸 便能重归孩...
-
This game is not over Although eleven years have passed Things haven't been easy But take a look how far now we are I can remember all t...
-
《自行车上》 纵然心头千重忧, 单车轻骑忘所有。 你复成少女, 我亦归愚叟。 愚叟痴信日不暮, 幸福恒久时凝驻。 恍若相识已永恒, 相伴早在前朝路。 昔年无手机,电脑亦罕有, 交友唯靠言谈久。 “来电”是石子,轻叩窗棂口, “消息”藏眸中,温柔一凝眸。 两轮机车乃你初恋柔, 亦是...

