sábado, 5 de julio de 2025

《自行车上》

《自行车上》

纵然心头千重忧,
单车轻骑忘所有。
你复成少女,
我亦归愚叟。

愚叟痴信日不暮,
幸福恒久时凝驻。
恍若相识已永恒,
相伴早在前朝路。

昔年无手机,电脑亦罕有,
交友唯靠言谈久。
“来电”是石子,轻叩窗棂口,
“消息”藏眸中,温柔一凝眸。

两轮机车乃你初恋柔,
亦是你自由的徽绶——
载你飞驰向所求。
教我如何不爱上它?


"En Bicicleta"

Aunque tengamos mil preocupaciones en la cabeza,
Cuando andamos en bicicleta lo olvidamos todo.
Tú vuelves a ser niña.
Yo vuelvo a ser un bobo.

Un bobo que cree que este día no acabará nunca,
Que la felicidad es eterna y que el tiempo está congelado.
Así creo que te he conocido por siempre,
Que te acompaño desde tiempos de antaño.

Cuando no había celular ni computadora a mano,
Y a los amigos se los hacía conversando.
Cuando la llamada eran piedritas en la ventana,
Y los mensajes eran ojos tiernos y una mirada.

Esa máquina de dos ruedas fue tu amor primero,
También fue el símbolo de tu libertad
Pues te llevaba volando adonde quiera.
¿Cómo no enamorarme de ella?

杜佑清

No hay comentarios:

《天之伟力》

《天之伟力》 秋意已临这片土地, 自然元素的伟力,令我忆起自身的渺小。 风推着我疲惫的身躯,如推一片枯叶, 丰沛的雨水浸透了我如田垄般的发丝, 连同那万千渴望畅饮的树木与花草。 此乃上天之无情伟力。 面对苍天,人类不过如地上卑微的麦穗, 须咽下傲慢,认清主宰者是谁, 向大地之母学...