domingo, 10 de enero de 2010

Monólogo con el espejo...

Ha pasado el tiempo y he visto como envejeces
a un ritmo mayor que el natural de nuestra especie.

Maltratada por los fantasmas del pasado,
culpas y sueños frustrados,
he observado como tu piel fue perdiendo
ese brillo hermoso que solía gustarme.
Tus ojos dejaron de ser reposo
y ventana hacia una rosada mañana de verano
que ya no existe.
Tu pelo sigue oliendo a flores
pero ya no combina con el todo
ahora tan distinto.

Solo 27 primaveras han pasado por tu vida
pero parecen más bien inviernos despiadados
sobrevividos a fuerza bruta
y esfuerzo sobrehumano.

Tu carácter se ha vuelto huraño,
si antes resultaba difícil hallarte
ahora eres invisible,
como un alma en pena
que tiene un asunto irresoluto
impidiendo su libertad.

¿Cuándo volveré a verte bien?
Me parte el alma ver a un espíritu atormentado
en un infierno elaborado por su propia mente.
¿Cuándo cesarán las lágrimas?
¿No te parece que ya se torna monótono
el peregrinar en un camino de espinos?

No hay comentarios:

《伞下》

《伞下》 树木能否知晓,是否是同一阵风 反复拂动它的叶片? 莫非是命运注定 干渴的灵魂终将重逢? 只需短短几句交语 我便感到已共度一生。 我们将目光与手势抛向空中, 又何须更多说明? 我们争论过无数未竟的话题, 交换过理论与生活的哲学。 一百公里的旅途如闪电掠过 当我们讲述着彼此...