Siempre estuve con mujeres que ansiaban estar conmigo
mas en el fondo sé muy bien que a mí no me interesaban.
Cumplía los deseos de ellas, fingía ser amigo
mientras creía que ganaba, un pedazo de mí se robaban.
Llené una caja con cartas de amor no correspondido,
de regalos y recuerdos varios, ellas me abarrotaron
mas todo esto lo he quemado, regalado o perdido.
Yo, me olvidé de ellas; ellas, de seguro me buscaron
... y si no me buscaron, ¿qué importa? Nunca me han importado.
Allá ellas con su cariño, ahora voy por otro camino.
Es que tanta falsedad mía me tiene del todo colmado,
pero grande es el Señor que para mí tenía un destino.
Luego pasé un tiempo sumido en la más profunda reflexión,
era el momento de decidir entre pasado y futuro
Pasado: lo conocido, la misma condición.
Futuro: lo nuevo, amar con el amor más puro.
Más tarde tomé una decisión aunque era simple teoría,
no quería estar con nadie para así no volver a equivocarme
fue entonces cuando la soledad invadió completamente mi vida
todo era oscuridad, no sabía lo que Dios quería darme.
Entonces llegaste tú, en mi soledad, con esa luz de mediodía
la única mujer que yo verdaderamente he deseado.
Mis sueños ya no son sueños, ahora veo lo que tanto quería
parece que ver estrellas está cerca; eres tú amor... quien tanto he anhelado.
Guau, un poema antiguo que encontré por ahí cuando era más joven e inmaduro JAJA
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
《伞下》
《伞下》 树木能否知晓,是否是同一阵风 反复拂动它的叶片? 莫非是命运注定 干渴的灵魂终将重逢? 只需短短几句交语 我便感到已共度一生。 我们将目光与手势抛向空中, 又何须更多说明? 我们争论过无数未竟的话题, 交换过理论与生活的哲学。 一百公里的旅途如闪电掠过 当我们讲述着彼此...
-
This game is not over Although eleven years have passed Things haven't been easy But take a look how far now we are I can remember all t...
-
《自行车上》 纵然心头千重忧, 单车轻骑忘所有。 你复成少女, 我亦归愚叟。 愚叟痴信日不暮, 幸福恒久时凝驻。 恍若相识已永恒, 相伴早在前朝路。 昔年无手机,电脑亦罕有, 交友唯靠言谈久。 “来电”是石子,轻叩窗棂口, “消息”藏眸中,温柔一凝眸。 两轮机车乃你初恋柔, 亦是...
No hay comentarios:
Publicar un comentario