miércoles, 14 de enero de 2015

Información Molecular


Oír mi respiración
y todos los suaves sonidos
Me permiten volver a casa...
Ah... Darme cuenta que así vine
Y así me iré pronto o tarde quién sabe


Un olor, un sonido lo definen todo.
Cada vibración de este mundo,
O de mí mismo,
contiene tanta información.
Ha grabado molecularmente un anhelo, un sueño, un fracaso en mí.


Mis células se renuevan constantemente
Esta piel no fue la misma que sintió
Estos receptores no son los mismos que oyeron y gustaron
Pero han heredado la información de sus predecesoras.


Ah... Todo está allí... Indeleble...
Mágicamente perpetuo...
Eterno en mi absurda escala de tiempo;
¿Qué será, 70 u 80 años? Quizás menos
Pero eterno en mi mundo relativo.


He sido transformado
por la sumatoria de embistes
que han traído los muchos inviernos.
El viento ha moldeado mi apariencia,
La música ha modificado mi interior.
Agradezco todo lo recibido,
Ya sea que me hundió en lo más profundo del mar
O acaso me haya hecho volar como globo de helio


Fui feliz...
Fui triste...
Fui iracundo...
Fui compasivo...
Viví... Viví... Viví...
Viví todo y muchas veces...


Mis células lo saben bien...

No hay comentarios:

《伞下》

《伞下》 树木能否知晓,是否是同一阵风 反复拂动它的叶片? 莫非是命运注定 干渴的灵魂终将重逢? 只需短短几句交语 我便感到已共度一生。 我们将目光与手势抛向空中, 又何须更多说明? 我们争论过无数未竟的话题, 交换过理论与生活的哲学。 一百公里的旅途如闪电掠过 当我们讲述着彼此...