martes, 9 de septiembre de 2025

《睡美人》


《睡美人》

当午后的暖意漫过天与地的缝隙
一枚甘美的苹果触上你红润的双唇
沉沉的睡意攫住你的心神

我坠入你轻阖眼睑的湖泊
迷失在你蓬松发丝的丛林
攀爬你玫瑰色脸颊的山丘
描画你弯弯眉骨的弧度

于是时光的刻度渐渐模糊
我凝望你身躯的每一处风景
将我的呼吸与你同步
好让我们的梦也 彻夜同频


"Bella Durmiente"

Cuando el calor de la tarde inunda el espacio
Entre el Reino Celestial y el Dominio Terrestre, 
Una dulce manzana toca tus labios rojos, 
Un profundo ensueño se apodera de tu mente. 

Me sumerjo en la laguna de tus ojos cerrados, 
Me confundo en la selva de tus cabellos despeinados, 
Trepo las montañas de tus mejillas rosadas, 
Dibujo la silueta de tus cejas arqueadas.

Entonces pierdo la noción del tiempo
Apreciando todos los detalles de tu cuerpo. 
Sincronizo mi respiración con la tuya
Para que también se sincronicen todos nuestros sueños...

杜佑清

No hay comentarios:

《请勿夺走我的海洋》

《请勿夺走我的海洋》 无论发生什么 请勿夺走我的海洋…… 我知对某些人而言 它是悲伤的源泉 是风暴的可怖记忆 海啸、毁灭与死亡 但对这卑微的仆从来说 它却是这仍陪伴着我的 疯狂脑海里 存留的第一幅景象 以你们所珍爱的一切起誓 莫将我带离它身旁…… 因每当我凝视它的海岸 便能重归孩...