我拥抱了一棵美丽的千年古树
恳求它与我分享它的智慧
它却温和地致歉道:
我确实经历过许多事情
秋风曾猛烈地击打过我
无数次剥落我无数的树叶
冰雹与冰雪冻结过我的汁液
严冬在我的身躯刻下痕迹
春天也曾抚遍我所有枝桠
我绽放出缤纷色彩与芬芳
夏日的热浪在我周围性感起舞
我慢慢看着果实在夏季成熟
这些循环我已见证一千三百次...
我的枝叶间曾飞过致命的箭矢
敌人失准的利箭射中我的树干
也曾见证兄弟般的拥抱与亲吻
恋人朋友真诚的告别与泪水
然而我的知识并不比你的更多
当涉及理解人类内心之时
造物主曾说你是他的映照
你每根发丝都由他亲手创造
莫问我关于人类的事务
不如问我太阳与流水
我只懂得风儿的爱意
它驮着花粉落至我爱之花蕊
"El Árbol Sabio"
Abracé un hermoso árbol milenario
Y le rogué que comparta su sabiduría conmigo
Mas se disculpó dulcemente diciendo:
Es verdad que muchas cosas he vivido
Y le rogué que comparta su sabiduría conmigo
Mas se disculpó dulcemente diciendo:
Es verdad que muchas cosas he vivido
Los vientos de otoño ferozmente me han golpeado
Y de mis hojas incontables veces me despojaron
El granizo y la nieve mi savia congelaron
Duros inviernos que mi cuerpo han marcado
Y de mis hojas incontables veces me despojaron
El granizo y la nieve mi savia congelaron
Duros inviernos que mi cuerpo han marcado
También la primavera acarició todas mis ramas
Y produje múltiples colores y fragancias
El calor del verano danzó sensual alrededor mío
Lentamente vi madurar mis frutos durante el estío
Y produje múltiples colores y fragancias
El calor del verano danzó sensual alrededor mío
Lentamente vi madurar mis frutos durante el estío
He presenciado estos ciclos mil trescientas veces...
Entre mis hojas han volado flechas mortales
En mi tronco han impactado errando el corazón enemigo
También he visto abrazos y besos fraternales
Despedidas y lágrimas sinceras de enamorados y amigos
En mi tronco han impactado errando el corazón enemigo
También he visto abrazos y besos fraternales
Despedidas y lágrimas sinceras de enamorados y amigos
Sin embargo mi conocimiento no es mayor que el tuyo
Cuando se trata de entender al corazón humano
El Forjador ha dicho que eres reflejo suyo
Cada uno de tus cabellos creado por su mano
Cuando se trata de entender al corazón humano
El Forjador ha dicho que eres reflejo suyo
Cada uno de tus cabellos creado por su mano
No me preguntes sobre asuntos de hombres
Más bien pregúntame sobre el sol y el agua
Yo solo conozco el amor del viento
Que lleva en sus lomos el polen hasta la flor de mi amada
Más bien pregúntame sobre el sol y el agua
Yo solo conozco el amor del viento
Que lleva en sus lomos el polen hasta la flor de mi amada
杜佑清
No hay comentarios:
Publicar un comentario