Quisiera no mentir cuando digo que he pensado todo el día en ti...
cómo no querer ser certero cuando digo que te quiero...
qué no daría para que mis palabras no fueran tan vacías
como lo es el estómago de quien no ha probado bocado en días...
Siempre he querido cumplir todo lo que prometo,
bendecir y no maldecir, amar en vez de odiar,
guiar con sabiduría a los que incidentalmente pasan por mi lado,
termino traicionando mis principios todo el día...
La sabiduría me elude y la sensatez se cansa de mi necedad,
la gracia me cubre sólo cuando mi arrepentimiento es sincero,
y soy sincero sólo cuando no tengo más remedio
que aceptar que sin ti mi vida estaría perdida en la peor oscuridad.
Amén.
domingo, 24 de julio de 2011
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
《陌生的你》
《陌生的你》 暴风雨后的你, 像风中零落的纸片, 无根也无方向, 脆弱得不堪一击 如行尸般衣食住行, 循规蹈矩地跟着大流, 最后把自己锁紧了笼牢 我在铁窗诧异的望着你失去光彩的双目, 曾经宇宙般深邃的光芒已荡然无存, 剩下一双木刻的瞳孔祭奠着已经逝去的童话 我不愿意再分享我淌血激...
-
He descubierto y después de muchas elucubraciones, que el verbo amar es un verbo irregular a diferencia de lo que afirman letrados y académi...
-
This game is not over Although eleven years have passed Things haven't been easy But take a look how far now we are I can remember all t...

No hay comentarios:
Publicar un comentario