martes, 26 de diciembre de 2023

El abrazo final


Cuando el sol se ponga
En el largo día de mi vida
La Madre Tierra me recibirá 
Con brazos abiertos en su seno

Libraré al mundo de mi maldad
Despojaré a la humanidad de mi arte
Ya no se oirán mis gritos desafinados
Tampoco mis enojos descontrolados

Mis lágrimas no regarán el suelo 
Y mi sangre ya no será alimento
De tábanos y mosquitos hambrientos

La Tierra me ha dado todo
Así que todo a ella debo devolver
He acumulado energía y materia 
Que mías nunca han sido

He abusado de la bondad 
He menospreciado el amor
Me he envanecido en el orgullo 
Me he regocijado en el dolor ajeno

La Madre Tierra enseña a diario
Que hay que amar a malos y buenos
Ella brinda agua y alimento a todos
A nadie priva de su benevolencia 

Pero un mal aprendiz he sido
Pues me obstino en negar 
Lo que de gracia yo he recibido 

Cuando el sol se ponga
En el largo día de mi existencia
La Madre Tierra dirá que me extraña
Y me dará el abrazo final

Para fundirme con el barro
Para disolverme en el mar
Para esparcirme en el aire
Para formar parte de una nueva vida

No hay comentarios:

《天之伟力》

《天之伟力》 秋意已临这片土地, 自然元素的伟力,令我忆起自身的渺小。 风推着我疲惫的身躯,如推一片枯叶, 丰沛的雨水浸透了我如田垄般的发丝, 连同那万千渴望畅饮的树木与花草。 此乃上天之无情伟力。 面对苍天,人类不过如地上卑微的麦穗, 须咽下傲慢,认清主宰者是谁, 向大地之母学...