jueves, 25 de septiembre de 2025

《天之伟力》


《天之伟力》

秋意已临这片土地,
自然元素的伟力,令我忆起自身的渺小。
风推着我疲惫的身躯,如推一片枯叶,
丰沛的雨水浸透了我如田垄般的发丝,
连同那万千渴望畅饮的树木与花草。

此乃上天之无情伟力。
面对苍天,人类不过如地上卑微的麦穗,
须咽下傲慢,认清主宰者是谁,
向大地之母学习……
内化与自然合一之真谛。

此刻正是与挚爱相聚之时,
珍惜永恒造物主赐予的每一瞬息,
一味一戏,便是整个世界,
当我们明悟,或许明日已不复存在。


"EL PODER DEL CIELO"

Se acerca el otoño por estas latitudes
Y el poder de los elementos me recuerda mi relevancia
El viento empuja mi cuerpo gastado cual hoja seca
Y la copiosa lluvia empapa el sembradío de mis cabellos
Junto a miles de árboles y plantas que anhelan beberla

Este es el implacable poder del Cielo
Frente a Él, el ser humano no es más que una humilde espiga en el suelo
Que debe tragar su soberbia y reconocer quien manda
Aprender de la madre Tierra... 
Internalizar el principio de unirse con la naturaleza

Ahora es tiempo para reunirnos con nuestros seres queridos
Y apreciar cada minuto que nos regala el Forjador eterno
Un sabor, un juego, son el mundo entero
Cuando reconocemos que quizás mañana ya no estaremos

杜佑清

No hay comentarios:

《陈酒》

我走过熟悉的道路 小径被我的脚步踏过千遍 但现在它们因你的芬芳而不同 一种尚未完全消散的香气 此刻我感到万物皆变… 你的灵魂曾想触碰这些地方 无意中,你改变了周遭 创造出不曾存在的联系 向我固执又迷茫的头脑展示 有些事应当如何去做 而有些事根本不该尝试 曾有一时我以为已超越了你 ...