miércoles, 18 de julio de 2007
Kaden Niño del Sol
No sé si fue una conjunción de astros celestes
O quizá la incomprensible voluntad divina
Solamente sé que desde que tú llegaste
Definitivamente algo cambio en mi vida
Fue esa sonrisa que a todos convidas
Lo primero que cautivó mi vista
Tanto alegría como inocencia unidas
Deja que siempre para mí esté lista
También son esos ojos grandes que todo lo investigan
Es imposible negarte la mirada
Tú me respondes con una sonrisa
El tiempo se detiene… no puedo pensar en nada
Escucha bien esto que te digo:
No importa si amaneciste de buen o mal modo
Siempre voy a ser tu amigo
Siempre te querré con todo
Y cuando estiras tu pequeña naricita
Siento que tenemos un saludo secreto
Que no sepa nadie dices entre risitas
No le diré a nadie, te lo prometo
Es esa frescura tropical que te caracteriza
Heredado de tu madre sin lugar a dudas
De ti siempre huye sin consuelo la tristeza
La Luna y las estrellas son todas tuyas
Te las regalo junto con el sol que te da su energía
Visible en esos cabellos dorados que tú tienes
Posees la luz del sol con la fuerza del mediodía
Comienzo a sospechar que del cielo tú provienes
Escucha bien esto que te digo:
No importa si estas de buen o mal modo
Siempre seré tu amigo
Siempre te amaré con todo
No me queda otra conclusión
Tú no eres de este mundo
Fuiste enviado por el sol
Para darle a esta familia otro rumbo
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
《请勿夺走我的海洋》
《请勿夺走我的海洋》 无论发生什么 请勿夺走我的海洋…… 我知对某些人而言 它是悲伤的源泉 是风暴的可怖记忆 海啸、毁灭与死亡 但对这卑微的仆从来说 它却是这仍陪伴着我的 疯狂脑海里 存留的第一幅景象 以你们所珍爱的一切起誓 莫将我带离它身旁…… 因每当我凝视它的海岸 便能重归孩...
-
This game is not over Although eleven years have passed Things haven't been easy But take a look how far now we are I can remember all t...
-
《自行车上》 纵然心头千重忧, 单车轻骑忘所有。 你复成少女, 我亦归愚叟。 愚叟痴信日不暮, 幸福恒久时凝驻。 恍若相识已永恒, 相伴早在前朝路。 昔年无手机,电脑亦罕有, 交友唯靠言谈久。 “来电”是石子,轻叩窗棂口, “消息”藏眸中,温柔一凝眸。 两轮机车乃你初恋柔, 亦是...

No hay comentarios:
Publicar un comentario