viernes, 23 de agosto de 2013

Mejorar el silencio o callar


El Sol y la Luna me han enseñado que todo está basado en ciclos.
La traslación celeste ha ordenado mis moléculas para que respondan a temporadas.
Los cometas demuestran en su vertiginosa carrera que todo tiene un inicio y un fin.
Y los fragmentos dejados en su trayectoria indican lo efímera que es la vida cual estrella fugaz.

¿Quién soy yo para cuestionar el movimiento del Cosmos?
Todo ha sido forjado en el fuego del Herrero Eterno.
Todos los seres, como cacharros cocidos en el horno del máximo Alfarero.
Si no puedo mejorar el silencio prefiero callar y aprender de su Creación.

El día de la mitad de otoño se acerca para el hemisferio norte
Los vientos de cambio soplan y las hojas muertas deben caer.
Salgo del crisol del Forjador en un nuevo molde esta vez.
Pero primero tuve que perder mi forma y ser fundido a nada.

Al rojo vivo y con cada golpe del martillo del tiempo implacable
Es cuando aprendo quién soy yo y quién eres Tú...
El yunque celestial es el testigo perfecto de mi agonía:
Recoge todas mis lágrimas en forma de chispas y candelitas
Anhelo que la forja concluya y poder descansar en el agua fría de tu paz....

Sé que el trabajo no termina allí y aún es necesario perder aspereza y ganar filo.
La piedra de pulir es por mucho soportable frente al fuego y al martillo.
Ansío el día en que tomes tu espada con ambas manos por la hoja y la empuñadura
Y sea capaz de reflejar tu sonrisa...
Alegrar un día entre tus incontables días...

No hay comentarios:

《请勿夺走我的海洋》

《请勿夺走我的海洋》 无论发生什么 请勿夺走我的海洋…… 我知对某些人而言 它是悲伤的源泉 是风暴的可怖记忆 海啸、毁灭与死亡 但对这卑微的仆从来说 它却是这仍陪伴着我的 疯狂脑海里 存留的第一幅景象 以你们所珍爱的一切起誓 莫将我带离它身旁…… 因每当我凝视它的海岸 便能重归孩...