viernes, 22 de mayo de 2026

《日落马尼拉二》


《日落马尼拉二》

又见南洋小岛之国独特的日落
深蓝,粉蓝,橙色,粉红柔和地融合渐变
美妙的图案,只有我和椰子树在独自欣赏
日出日落,星现星沉

每一片椰子树叶子随风轻舞,
随性自由,沉默地守着一片海岸,
如你,静静地守护着我最柔软无力的时分

周末满是泥巴的大街上,孩子追逐嬉闹,
摩托车沉闷的发动机疲惫地低吟,
如果你在附近便会把我紧紧抱住,
把无聊的日子哼唱成俏皮的蓝调。

夕阳很美,
落日很美,
今天,我只是一个人。


"El Atardecer de Manila 2"

Otra vez el atardecer único de aquella isla pequeña del sur,
azul profundo, azul polvo, naranja, rosa, suaves fusiones y degradados
dibujo precioso: solo yo y la palmera lo contemplamos a solas
nace el sol, muere el sol, brota la estrella, se apaga la estrella.

Cada hoja del cocotero baila con el viento
libre a su antojo, callada guardiana de una costa
como tú, que guardas en silencio mis momentos más frágiles y sin fuerza.

En la calle llena de barro de fin de semana, niños persiguiéndose
el motor cansado de la moto gime su rutina monótona.
Si tú estuvieras cerca, me abrazarías fuerte
y canturrearías los días sin gracia como un blues con swing.

El ocaso es hermoso,
la puesta del sol es hermosa.
Hoy, solo estoy yo.

将野

No hay comentarios:

《马尼拉下雨了》

《马尼拉下雨了》 遥远的马尼拉下雨了, 机动车的轰鸣被小雨滋润得柔和, 路上行人五颜六色的伞护送着他们匆匆的脚步, 回家的方向从来不会因下雨而迷失。 淅淅沥沥的小雨最让人想念, 思念无声无息,时有时无,欲言又止, 要你的声音,你的爱抚,你的拥抱, 填写未完成的诗曲。 我不敢幻想,...